Викторины на Бабре. Ерохвост поспорил с лябзей и подрался с огурялой
Бабр подводит итоги февральской викторины. Мы в нашем телеграм-канале «Новосибирск. Бабр. Дальше некуда» в течение месяца традиционно предлагали ответить на три вопроса: что такое или кто такие ерохвост, лябзя и огуряла. Полная победа за читателями, на все вопросы новосибирцы дали правильные ответы. Браво!
На первый вопрос (кто такой ерохвост?) редакция предлагала четыре варианта ответов: лис, сибирский кот, задира и ерш. Последний вариант никто не выбрал, а на три остальных голоса респондентов распределились следующим образом: 73% на задиру, 18% на сибирского кота и еще 9% на лиса. Правильный ответ – задира, забияка.
«Жил в деревушке Мокушино мужичок по прозванью Ерохвост, что значит – задира, спорщик. Все мужики как мужики, а этот никому спуску не давал. И жена у него была Катерина – ему под стать – баба сварливая да драчливая. Колотовкой все «за глаза» её звали», – есть упоминание этого слова в «Сказе про Хохломскую роспись» писательницы Натальи Катаевой.
На второй вопрос (кто такой или такая – лябза?) нужно было выбрать из трех предложенных вариантов: пустомелю, бабника и лобзик. За последний вариант не проголосовал никто, 80% выбрали пустомелю, оставшиеся 20% пришлись на бабника. Первый ответ – верный. Согласно этимологическому словарю Макса Фасмера, лябза – болтун, пустомеля.
На вопрос, кто такой огуряла, нужно было выбрать из трех возможных вариантов правильный ответ: большой огурец, хулиган или прогульщик на работе. Наши читатели почти единогласно остановились на хулигане – и это верный ответ! У этого слова есть не менее интересные синонимы: изгиляй, измигульник, лыняло и тунеяд. В художественной литературе найти примеров не удалось. Скорее всего, это слово использовалось исключительно в разговорах. Кстати, регионализмы отличается от диалектизмов территорией, на которой живут люди, использующие эти слова. Так, в первом случае – это горожане, часто с высшим образованием. А что касается диалектизмов, то даже в сибирских деревнях молодое поколение может не знать значение этих слов. Зато регионализмы известны большинству.
«Регионализмы – термин молодой и еще не устоявшийся. Разные исследователи немножко по-разному его понимают. И сама проблема молодая, потому что раньше считалось, что у нас есть литературный язык, литературная норма, и все должны следовать этой норме. При этом всегда существовали территориальные диалекты – это речь людей в деревнях, архаический слой говора, которым владеют люди старшего поколения. А сейчас идет процесс глобализации, архаические диалекты потихоньку уходят, им на смену приходят новые территориальные объединения, более крупные», – пишет портал mir24.tv со ссылкой на старшего научного сотрудника отдела диалектологии и лингвистической географии Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН Анну Малышеву.
Фото: realax.ru