Главный губитель фольклора — телевизор
Так считают этнографы и фольклористы Иркутского областного центра народного творчества и досуга.
На дворе рождественские праздники, или, как их еще называют, святые дни. Вплоть до самого Крещения православные издавна гадали, рядились, славили Христа, отдавая дань причудливо соединившимся языческим и православным традициям. Но многим ли обрядам и обычаям удалось дожить до наших дней? Что общего имеют дошедшие до нас традиции с тем, как праздновали святые дни наши далекие предки?
— Существование в наши дни колядок, конечно, не может не радовать. И все же обряды выступают сегодня лишь в роли игры, они не несут идейной подоплеки, — сетует Маргарита Карышева, ведущий научный сотрудник отдела этнографии и фольклора Иркутского областного центра народного творчества и досуга.
Но есть деревни и села, где традиции пытаются возродить, сберечь. Как правило, это дело рук одного-единственного человека, который где-нибудь в сельском клубе собирает вокруг себя неравнодушных людей. А к народным традициям неравнодушны обычно старики, которые не прочь вспомнить молодость, да и дети, которым нравятся игры.
Примером тому может служить деревня Рязановщина Иркутского района. На 38 дворов — магазин, начальная школа и клуб. Ольга Колотыгина, руководитель местного кружка «Родник», большой энтузиаст и ценитель фольклора, собирает вокруг себя и старого и малого.
Восьмидесятидвухлетняя баба Галя приходит в клуб поделиться с девочками навыками работы с шерстью, а ребятишки с радостью разучивают тексты колядок и хвалебных песен. В Рождество вся деревенская детвора во главе с Ольгой Колотыгиной, румяная и нарядная, ходит по дворам с пожеланиями счастья и здоровья.
— Это так весело, так интересно! Мы заходим во двор — и столько добрых слов хозяевам говорим! Получается, мы в каждый дом приносим радость и хорошее настроение, — делится впечатлениями веселая девчушка по имени Маша. Да, во многих селах обычаи стараются возродить, сохранить, приумножить. И это очень отрадно. Но, по словам Маргариты Карышевой, это больше носит обучающий, организационный характер. Сказать, что в таких селах живут традиции былой старины, нельзя.
Единственное, что в плане народного фольклора действительно составляет находку, — это села и деревни, где остались наиболее интересные и точные сведения о бытовавших некогда традициях.
Полагаясь на результаты экспедиций областного центра народного творчества, можно назвать всем известный поселок Култук Слюдянского района — некогда там бытовали очень интересные рождественские христославия. Это своего рода молитвы, прославляющие Христа.
— Причем рассказала нам об этом не старая женщина, лет шестидесяти, а значит, еще совсем недавно эта традиция была жива, — рассказывает Маргарита Александровна.
Можно назвать и село Куреть Ольхонского района. Там живет Надежда Петрова — уникальный человек, кладезь местных обрядов и традиций. И большинство из них опять же были живы совсем еще недавно. Есть что послушать и посмотреть в Усть-Удинском и Эхирит-Булагатском районах. А не так давно мы ездили в экспедицию на реку Киренгу. Там фантастические места, уникальный народ — отдаленное село Карам, например. Село крепкое, богатое. Мы с трудом до него добрались и были удивлены сохранившимися там песнями и обрядами. Почему где-то в людской памяти еще живут народные традиции, а где-то нет, сказать сложно. Закономерности нет. И Култук, что в ста километрах от Иркутска, и Карам, который разделяют от областного центра тысячи километров, тому подтверждение. Тем более что главный губитель фольклора (так называет Маргарита Александровна телевизор) есть везде.
— Деревенские люди — они с одной стороны очень практичные, мудрые, сметливые. С другой — доверчивые и наивные. А по телевизору в смысле народного фольклора только Бабкина да Кадышева. Но они поют песни концертные, да и мало относящиеся к как таковой исконно русской песне. Это скорее мещанский фольклор, городской.
На вопрос, когда и в связи с чем народные традиции стали уходить, Маргарита Александровна отвечает, что процесс утери начался задолго до начала советских времен, еще с эпохи Петра Первого, когда законы великого реформатора коснулись быта и традиций людей. Народные, испокон веков царившие на Руси обычаи стали сменяться европейскими.
— Лично я считаю, что с тех самых пор в сознании русских людей и царит неразбериха. Кто же мы — азиаты или европейцы? Мы хотим жить как азиаты, а одеваться и зарабатывать как европейцы, в то время как немец в свободное от работы время надевает шляпу с пером и играет на аккордеоне, а японские женщины по особо торжественным случаям облачаются в дорогое, роскошное кимоно. Мы же стыдимся своей культуры, своей деревни. У нас же девушку в сарафане днем с огнем не сыщешь! А ведь народное платье тоже славится добротной тканью и красивой отделкой. И главное, оно выгодно подчеркивает особенности фигуры. Русские вообще заточены под сарафан. Никто не будет спорить, что русским красавицам со славянским овалом лица больше подходят русский головной убор и косы, нежели челки и модные стрижки.
По словам Маргариты Александровны, самым страшным испытанием для русского фольклора стала коллективизация. Крестьянина лишили собственности, лишили своего хозяйства. А ведь большинство русских обрядов недаром называют семейно-бытовыми. Они направлены на сохранение и приумножение своих полей, своего урожая, своей скотины. Своей, а не колхозной. Как правило, в первоначальном — истинном — виде традиции живут только в семье, они переходят от внука к правнуку. По словам специалистов, только устная форма передачи расскажет и сохранит настроение, вариативность обряда. А сегодня, когда внуки от бабушек живут далеко, когда детей воспитывают не родители, а педагоги детского сада и школьные учителя, даже те крохи, что остались, с трудом закрепляются в людской памяти.
А вот праздники с большим количеством еды — это из прошлого. По сей день блюда, стоящие на столе в новогоднюю ночь, не просто блюда. Это обрядовая еда, это знак благополучия, достатка.
Да и всеобщие поздравления остались, говорит Маргарита Карышева. Другое дело, что сегодня в первые минуты наступившего года мы берем в руки сотовый телефон и звоним, чтобы поздравить всех и каждого.
У нас порой и операторы мобильной связи в новогоднюю ночь не справляются. А все почему? Потому что праздник такой, потому что добра желать хочется. И, поздравляя родных и друзей с зимними праздниками, будь то Рождество или Крещение, помните о магии слова. Искренние, светлые пожелания обязательно исполнятся. Не зря древние славяне верили: слово сказанное есть слово сбывшееся.