Слышали звон... Как иркутский минкульт у Рыбникова и Уэббера оперы украл
На официальную страницу Министерства культуры Иркутской области ВКонтакте подписано 3 270 человек, но, судя по «лайкам» и результатам голосований, читают и активно сопереживают из них от силы пара десятков. А зря.
На этой странице, как и в разделе новостей официального сайта культурного ведомства, можно, например, обогатиться необычными оборотами и фигурами речи:
«на сцене у площади у памятника»,
«может быть использоваться зимой и летом»,
«также можно будет также»,
«управление организационными изменениям»,
«она работает заведующий сектором»,
«сотрудники коммерческий учреждений»,
«драматический театра»,
«театральная яма»,
«пройти повышение квалификации» и так далее.
Ещё можно узнать, что в русском языке отпала необходимость в предлогах, что падежи – для слабаков, а в составных словах склоняется лишь первая часть:
«пройдёт усадьбе В.П. Сукачёва»,
«значимую сохранения исторической памяти»,
«деятельность со специальной школой-интернат».
Что двойные фамилии, например, Муравьёв- Амурский, пишутся с пробелом после дефиса, что театр-студия женского рода, что в Иркутской области есть район с непростым названием «Качугский и Усть-Кутский», а фамилия декабриста не Трубецкой, а Трубецких.
Ещё иркутский минкульт, пожалуй, единственный в стране, где названия собственных подведомственных учреждений могут запросто написать со строчных букв: областная филармония, музыкальный театр, академический драмтеатр... Но могут и с заглавных. По настроению.
На таких мелочах, как дефисы вместо тире, пробелы перед многоточиями, неверные падежи причастий, географических названий и числительных, лишние запятые и не закрытые запятыми обороты, игнорирование кавычек в прямой речи и вольное использование точек при сокращениях, даже не будем останавливаться.
Кто-то скажет, что подобные языковые погрешности и откровенную небрежность в сегодняшнюю эпоху жертв ЕГЭ можно встретить повсеместно. Может быть. Но мы‑то говорим об официальных страницах Министерства культуры. Ещё раз и громко: КУЛЬ‑ТУ‑РЫ.
Впрочем, проблемы с грамматикой и пунктуацией – это полбеды. Время от времени пресс-служба ведомства Олеси Полуниной допускает такие фактологические ошибки, после которых порядочное министерство, потупившись от стыда, должно строем идти в направлении отставки.
За примерами далеко ходить не будем. 6 мая на сайте и странице ВКонтакте министерства была опубликована новость о присвоении Театру пилигримов имени его основателя. Дело хорошее, как говорится, давно пора. Однако в ходе чтения мы не без удивления узнали, что именно Владимир Соколов написал музыку к... рок‑операм «Юнона и Авось» и «Иисус Христос – суперзвезда».
Что ж... У Алексея Рыбникова и Эндрю Ллойда Уэббера есть прекрасный повод встретиться на нейтральной территории, перекурить данную информацию и обсудить, в комитет по защите авторских прав какой страны лучше обратиться.
А если серьёзно... Дорогие девушки, пишущие тексты для новостей нашего родного минкульта. Если вы не сильны в профильных познаниях, если у вас не отложились в головах авторы легендарных произведений, то хотя бы проверяйте, что пишете. А то ведь, не ровён час, можно под статью о фейковых новостях угодить. Или так сложно зайти, например, на сайт Театра пилигримов и, почерпнув достоверную информацию, сверить с собственным опусом? А заодно узнать, как связан Владимир Соколов с вышеупомянутыми спектаклями Музыкального театра. Он ведь действительно связан, звон вы верно услышали, только вот авторство музыки там ни при чём.
И ещё один момент. Новость, напомним, от 6 мая. Сегодня 14‑е. Да, пресс-служба может ошибаться. Не так часто, но всё же. Но то, что данная информация вторую неделю висит неисправленной как на сайте, так и ВКонтакте, говорит либо о том, что внутри министерства публикации никем не читаются, либо о том, что сотрудникам ведомства наплевать на «косяки» коллег и командной взаимовыручки там никакой, либо о том, что Министерство культуры Иркутской области некомпетентно в полном составе.
Потому что при других условиях не заметить этот вопиющий ляп нельзя.