Сергея Шишкина защитили эксперты
Вчера в Кировском суде были оглашены результаты лингвистической экспертизы "Обращения" депутатов законодательного собрания (ЗС) Иркутской области в адрес Сергея Шишкина, бывшего спикера ЗС. Эксперт сделал вывод, что "Обращение", ставшее одной из причин смещения господина Шишкина с поста спикера, негативно оценивает господина Шишкина, и в нем есть "скрытое утверждение о его некомпетентности". Адвокаты ответчика попытались опровергнуть выводы эксперта с помощью афоризмов римлян и русских поговорок, однако судья не согласилась с доводами защиты. За упражнениями в изобретательности адвокатов наблюдал Юрий Дорохов.
Напомним, что в сентябре 2003 года 24 депутата ЗС опубликовали "Обращение", в котором сообщали, что спикер областного парламента Сергей Шишкин "утратил наше доверие и уважение как руководитель и он должен быть освобожден от занимаемой должности". Спикер счел, что ряд утверждений "Обращения" опорочили его честь и достоинство. В качестве компенсации он потребовал по 500 тыс. руб. от двух подписантов — Юрия Фалейчика и Валерия Соколова.
Предыдущие заседания прошли 5 и 10 марта. Основная дискуссия развернулась вокруг толкования некоторых фраз "Обращения", прежде всего абзаца: "Рисковать интересами населения области, бесконечно исправлять совершаемые им на правовом поле ошибки, заниматься саморекламой в многочисленных интервью в прессе и на телевидении, — на это мы председателю законодательного собрания Шишкину С.И. полномочий не давали!" Адвокаты ответчиков сочли, что местоимение "им" относится к населению области и вовсе не порочит честь бывшего спикера. То есть население области "совершало ошибки на правовом поле". Адвокатам истца эти аргументы показались сомнительными, и они настояли на проведении лингвистической экспертизы.
По уже устоявшейся традиции на вчерашнее заседание фигуранты дела не явились. Их интересы представляли адвокаты. Уже в ходе заседания выяснилось, что у представителя Валерия Соколова Олега Поротикова просрочена доверенность. Однако зал суда он не покинул и по мере сил шепотом помогал Андрею Кокоурову (адвокату Юрия Фалейчика) своими советами. К оглашению результатов лингвистической экспертизы адвокаты подготовились основательно — помимо ставшего уже традиционным в зале суда "Справочника по русскому языку" Дитмара Розенталя, на столах адвокатов лежали тома толковых словарей и "Введение в литературоведение".
В качестве эксперта выступила заведующая кафедрой русского языка Иркутского педагогического университета Оксана Артемьева. Она пришла к выводу, что в вышеприведенной фразе местоимение "им" относится, безусловно, к Сергею Шишкину и фраза в целом говорит о том, что именно бывший спикер совершал ошибки и рисковал интересами населения области. При этом слово "рисковать", "самореклама" отрицательно характеризуют господина Шишкина, а в выражении о "бесконечном исправлении ошибок" есть скрытое утверждение о его некомпетентности.
Адвокаты ответчика усомнились в выводах эксперта. Правда, аргументы юристов касались не столько заключений лингвиста, сколько и общего смысла "Обращения", который, по их мнению, ничуть не оскорбителен. С большим интересом присутствовавшие на заседании услышали, что "указание на то, что С.И. Шишкин... бесконечно исправлял ошибки, не может быть истолковано как порочащее честь, достоинство и деловую репутацию истца, поскольку бесконечное исправление ошибок, наоборот, может быть поставлено в заслугу любому ответственному политику, в том числе и юристу".
Неподдельный интерес у журналистов вызвала аргументация, апеллирующая к мудрости древних. "Человеку свойственно ошибаться — Errare humanum est, — зачитал господин Кокоуров крылатое латинское выражение и пояснил, — то есть совершать ошибки". На этом экскурс в античность не закончился. Адвокат попытался сказать, что "cujusvis hominis est errare, nullius, nisi insipientis in errore perseverare", однако посреди фразы решил прерваться и сообщил по-русски, что "каждому свойственно ошибаться, но только глупцу — упорствовать в ошибке" (Цицерон, "Филиппики", XII, 2,5- ,,Ъ").
Помимо мудрости римлян, юристы вспомнили и русский фольклор. Судья Елена Мачульская и присутствовавшие услышали, что "при оценке значения слова "рисковать" следует ориентироваться на традицию общественного восприятия риска", со ссылкой на поговорки: "Риск — благородное дело" и "Кто не рискует, тот не пьет шампанского". Следовательно, "утверждение о том, что С.И. Шишкин "рисковал интересами населения области" не является порочащим честь, достоинство и репутацию истца".
Несмотря на использование столь сильных аргументов, адвокаты ответчиков не стали заявлять ходатайство о проведении повторной лингвистической экспертизы. Судья с видимым облегчением объявила о том, что стороны переходят к дебатам, которые состоятся на следующей неделе. „Ъ" продолжит следить за ходом лингвистического процесса.